|
Ordliste fra Trøndelag
|
||||||||||
|
A
ABAKLI(NN) –
vanskelig tilgjengelig, ofte sagt om vanskelig arbeid.
AFLE ME -
tøyse med, spesielt barn, slik at de blir oppspilt eller aggressiv.
AFLE TI –
mase om.
AFLES –
småkrangle, drive ablegøyer. AKTENN – spesielt i uttrykket: de e itj aktenn= ikke noe å akte på, bry seg om, gjelder ikke. ALES - annerledes.
ALLDER –
aldri.
ALLDRUG –
tilårskommen.
ALL ME SE – i
det hele tatt, med hele kroppen: han va vòrti gamlar all me se.
ALL SINN DAG
– gjennom hele livet.
ALLSTAN/ALLSTASS – alle steder. ALLT SEA - helt siden: allt sea væla vart te - helt siden verden ble til.
ALL VÆLA -
til alle tider, alltid.
AMPE - bry,
umake, mase på.
AMPÅT –
masete, brysom. ANNA HÆLJ - neste helg, motes anna hælj: mot neste helg
ANNATÅ - i
uttrykket: de ska bli annatå =det skal bli en annen dans.
ANNBLEST –
andpusten.
ANNLIKT/ANNLEKT – lattermild. ANNSAMT – travelt: e ha dde se annsamt
ANNSE – ense,
oppdage.
ANNSLESS –
annerledes.
ANNT ØM -
travelt.
ARE – andre (pron.) Di arenn= de andre. ARE(M)STASS - andre steder.
ARTUG(T) –
artig, morsom(t).
ASPEKTER –
komisk eller utspjåket, tilgjort menneske.
ASSNA –
travelhet.
ASTA - av
sted.
ATTABAK –
bakover: ramle attabak.
ATTERBÒ –
sende atterbò: sende avbud.
ATTGLÆTT –
bakglatt: skien e attglætt(inn), e ha attglættinne ski, de e attglætti. ATTVENNT – bli attvennt: bli nektet konfirmasjon.
ATTIÆTT –
kømmi attiætt/attiættkømminn=går i barndommen, senil.
ATTÆI – bak,
bakenfor,
AVLE ME -
beherske, kontrollere, være herre over, holde styr på.
AVLEES –
avsides.
AVRAT –
avfall, skap.
AVUNNSJUK –
misunnelig.
AVÅT –
plagsomme insekter. B
BAK – bord som
er skåret av sida av en tømmerstokk.
BALLSTYRINN -
ustyrlig.
BAN – barn,
unge.
BANFOSTER –
barnepike, barnevakt.
BARÅTA-
fakter, dårlig opprørsel: færrbaråta, jutbaråta.
BASKI –
strevsomt. Baskinne tak: harde tak.
BE – invitere.
BEBBRE
–skjelve.
BEDD – buden,
invitert.
BEKØMMI – fått
tak i (brukes bare i perfektum): Kest du har bekømmi de der? BELAG/BÒLAG – rode, bedningskrets i forbindelse med bryllup, gravøl.
BELLE –
klare, belle på – overvinne, beseire (for eksempel i slagsmål).
BELLUG –
billig.
BENING – mat
som man hadde med i bryllup og gravøl.
BENKLØVD/BENKSAMM – grei, enkel å ha med å gjøre.
BENLEK –
tjeneste, velgjerning. BENSAMM – hjelpsom. BENNT ÅT - enkelt, rett fram. BERA SUND - bli uenig, begynne å krangle: de ber sund me døm. (Fortid: bar - har børri) BEST I/DE SENN - plutselig. BESÆTT - svært: besætt vanskeli, besætt kalt.
BETTE –
strikke.
BIE (PÅ) –
vente.
BIKKADE! –
mildt kraftuttrykk.
BIKKE/BEKKE–
velte, gå over ende.
BIKKINN/BEKKINN – ustødig.
BIKKVOGN –
veltvogn.
BINN – skjerf.
BINNING
(BUNNING) – stikketøy.
BINNINGSTI(E)KKA – strikkepinner.
BISS –
krangle, slåss.
BISSME/BISSMI
– krangel, uvennskap.
BITETI –
småkaker til kaffe. BLE – bla i bok. Gammel gubbe mimrer: –Før hadde kvinnfølka se mange punnistakka ætt de va søm å ble ti i bok!
BLEKFIS –
pyse.
BLESSME –
brunstig, om sau og geit.
BLI ME SE –
bli oppskjørtet, bekymret, sjokkert.
BLISTRE –
plystre. Blisterpipe – seljefløyte. BLI ÅV ME - bli kvitt/få solgt/få levert. BLØKTE – blinke med lys, om lys som blinker.
BLÒTLIVA – løs
i magen. BLÅ – gjerrig.
BLÅHOLDE (PÅ)
– holde fast, passe grundig på.
BLÅMJÒLK –
skummet mjølk.
BLÅSE – puste:
de vart se tongt å blåse. Adj.: tongblest, annblest. BLÅTNE (OPP) -1) bli gjennomvåt(t) 2) gi etter for mas, spesielt fra sjarmerende unger.
BOKK -
gangbru over bekk/lita elv.
BOKLÅT – full
av ujevnheter, krøllet, om papir, tøy.
BONA –
kjøreredskaper. BONES – leke bones: leke gjemsel.
BORDHALL –
bordsetning. BORTAAT - på den andre siden (av dalen)
BRANNE – stor,
kraftig kar. BRANNØM – han e på brannøm= han er på fallittens rand.
BREGLE/BRIGLE
– flimre.
BRENNKALT/BRENNENNES KALT - svært kalt. BRYDDE ÅT SE - reservere: e brydde åt me den her blåbertuva
BRUNN –
brunst; de lokte brunn tå kjøtta. BRØ/SMÅBRØ - småkaker. BRØKJINN – om en som albuer seg fram, bruker mange krefter på å gjøre noe. BRØSSU - privatfest/hjemmealenefest.
BRÅNE -
smelte, tine.
BRÅSSKE –
travelhet.
BRÅTT ØM –
travelt.
BRÅTTÅBJØNN –
sterk kar i arbeid.
BUA –
butikken.
BUI(NN) –
moden.
BUKÅT – med
stor mage, også gravid. BULUR – taus, innesluttet person
BUSE –1)
forlate arbeidet for tidlig 2) snørrklump i nesen. Gråvvå busa=pille
nese.
BUTTULL –
flaske. BUSSE - kamerat: me e goe bussa me toenn!
BUVÉR – uvær,
slik at en må holde seg inne.
BYSTES –
invitere til krangel, slagsmål, helst i all vennskapelighet.
BYSTI – om
dårlig eller truende vær.
BYSTINN -
streng, respektinngydende, også sint.
BYTING -
uoppdragen unge. Ofte brukt som skjellsord: din byting!
BÆLE – drikke
fort og mye.
BÆLJE –
skrike.
BÆLJMÒRT/BÆLJENNES MÒRT – belgmørkt, stummende mørkt.
BÆLJE UT ÒGA
– stirre med vidåpne øyne.
BÆRHENDT –
uten noe på hendene.
BÆRJULV –
hubro.
BÆRLIK/BÆRRENNES LIK – svært lik. BÆRLEGGA - gå bærlegga: gå uten strømper. BÆRLÆSTØM - ti bærlæstøm: uten sko.
BÆRRKE –
barmark.
BÆSSKADE! –
banneord.
BÒFÆL –
spandabel. BÒKE – streve med noe arbeid. Om lek: bòke nii snøæ=tumle, baske. BÒKINN – om en som strever med noe, bruker mange krefter. BÒL – brunstig, om purke, også om kvinnfolk= karklen.
BÒLJE – raute
om okse, brøle, rope høyt.
BÒRDDE –
byll, også skjellsord. BØRJE – handle på kreditt, borge.
BØRLAM –
stiv, lemster.
BØRRÅ(S) I
VEG – bære i veg, starte: de ber(s) i veg te Røros. Fortid: de bar(s).
BØRRÅ SE –
bære seg, beklage seg: han ber se/bar se før ryggæ. BØRRÅ(S) TE – hende, foregå, ha seg: kess de bars te ætt du hamna her? BØSSU – 1) plass å sove på, også brukt om enkel seng. 2) spor i snøen der noen
har falt. BØTTNE – strekke til, være nok: de bøttne itj me penga åt a. Sagt om en som sløser.
BÅE (TO) -
begge.
BÅLLSE –
sluntre unne arbeidet, skofte.
BÅLÅ – streve
med.
BÅLÅBJØNN –
sterk og uvøren person. BÅNNÅ – streve, arbeide hardt.
BÅSSÅ PÅ –
fylle på mye av noe, gjerne slik at det renner over.
BÅTTÅ –1)
liten bit. 2)fisk på smør og flatbrød. C D DA – der: de
da=det der, bortpå da=der borte. DAGS - "tile dags, sent dags": tidlig/sent på dagen DASSUL (tjukk
l) – lat, ansvarsløs person. DAVRE(S) –
avta, minke, eldes. DE JÆR DE - det holder, greier seg, er bra nok. DENN, DENN! -
interjeksjon, uttrykk for mild forundring eller at man tar noe til
etterretning. DER I -
nesten, nære på. DERIMILLA – ellers, vanligvis: han e rang når ’n e full. Derimilla e ’n snill søm i lamm. DERTE - likevel, derimot: hain ha vørri dåli, men no e 'n derte sprek. DIKJE/LORTDIKJE – sølepytt. DOMLI –
lummert. DOMLINN– tung
i hodet, svimmel. DONA – dugnad. DONE –
arbeide, gjøre. Helst i spørsmål: ker du hell på done me du? DORME/DØRME –
småsove. DRANGLE - gå
sakte, være giddesløs. DRANGELFANNT –
en som utsetter ting i det lengste.
DREKS – e går
bære å dreks: ingenting å ta meg til. Det ligg bære her å dreks: om unyttige ting, rot som ligger i vegen. DREKS ÆTTE –
de dreks ætte me ætt…: jeg begynner å huske at. Fortid: de droks. DRIVE – falle,
ramle: e drev å bròt åv handa. DRIVENN – i uttrykket: han kjæm drivenn: kommer i full fart. DRÅK – jente. DRÅKLØRVE –
sagt irettesettende eller som skjellsord til jente. DRÅPPÅSNØRÅT –
med dryppende nese, lett forkjølet. DUGGURD –
middag. DUGGURDE –
spise middag. DUSTULL –
koseklump , sagt til et barn man er glad i. DYKADE! –
kraftuttrykk. DÒ – 1) død,
om dyr.( En person er dø). 2) dau, tam, slapp. DÒGG – dugg. DØKTUG
–dyktig. DÒLP – søkk i
jorda. DØTJL - tung,
lite bevegelig, om husdyr, også om personer. DØTJLINN/DØTJLUG – klosset, tung, treg, lat. DØVVINN –
slapp, mo i knærne. DÆLE – lita
grøft. DÆLKE (PÅ) –
klatte, søle, smøre på tjukt. DÆLKÅT –
sølete. DÆMLE – 1)
fylle bøtta ved å senke den ned i vannet 2) kjøre sakte og dermed sinke DÆRSØM ITJ! - mildt kraftuttrykk. DÆT - bryst,
patter: tusse dæta – suge bryst. DÅKKÅ ME –
følge etter, bli med andre som 5. hjul på vogna. DÅM – lukt. DÅSE – kv.
kjønnsorgan.
DÅSSÅ – stelle
med mat, helst bake (snargjort?): e ska dåsså ti i kake. Også brukt om å koke: e ska dåsså på kaffekjeln. DÅTT ME - overrasket, forfjamset. E EKKERT – eike i hjul. ELLFREK- som lett tar fyr, ildsfarlig. ELLING - lyn ELLSLØS – lys fra ild, skumring. ELLTENNE – never, spon og annen opptenningsved. EMINN – vrang i ord, uvillig, vrien. Eks.: -Du fe itj gå over plæna mi! -E går itj,- e kjæm! ENLÆTT – ensfarget. ENSTÅKKÅ – avsides. ENSVOLØM – i ens ærend. ER – arr. ERSAMM – 1)godhjertet, gjestfri 2)ærekjær. ERTSTIKKE - ertekrok. F FANNTI –
uberegnelig. Eks.: fannti føre (glatt, holke). FANNTÅT – som har lyst til å gjøre fantestreker. FARKLÒP/FARKSTÒR/FÆRRLÒP – kjeltring. FASNE TI – begynne å brenne. FASTENN – edru. E du full hell e du fastenn? FATJLES (TE)
– gå i stå, komme i vegen: han kjæm itj, de e væl nå sø ha fatjlæs (te). FELE – mangle: klokka fele tie på to. FERPINNA –
umulig. FILE
HUNNSRÒVA/HONNSRÒVA – plystre. FILL – vel:
du ha fill itj i krone å låne me? FINLÆTT –
ansiktspen. FINSMIE -
pyntedokke, jåle. FIRAFØTN - alle fire: gå på firaføtn. FLAKNE TÅ –
skalle av. FLEKE – være
utringet i halsen, om kjoler og lignende. FLENE – flire. FLENSKALLE –
flintskalle, måne. FLENSKALLÅT = snò, flintskallet. FLETJE –
ertekrok. FLETJÅT -
ertelysten. FLI OM (SE)
– vaske og stelle (seg): fli (om) te helljen. FLOE – myr:
molltfloe=moltemyr. FLOKI/FLØKI –
om noe som er vanskelig å få klarhet i, både konkret og figurlig. FLOKINN/FLØKINN – om ustabile personer. FLUSK –
hårlugg, kjønnshår. FLUSSU – influensa. FLØI - rask i
vendingen, lærenem. FLØT – rask,
snar. FLØTE – gå for
fort, om klokke. FOLE – en viss
mengde: bør inn i vassfole å i vefole! (bøtte med vann og fange med ved) FOLE SE -
fjerne seg, gå vekk: fol de unna! FOTBONA –
skotøy. FOTLØKKJE –
innbrett på dyne i fotenden. FRAK – frisk,
rask: kess de står te? – å, e e itj se frak i dag. FRASE -
tulle, tøyse, drive ablegøyer. FRASÅT - om
person som tøyser. FRATJLE -
prate. FRATJLKALL -
pratmaker. FRENE – lukte stramt. FREST - livat, god stemning. FRIPOSTUG –
sjølbevisst. FROKTA –
fregner. FROKTÅT –
fregnet. FRÆMKJØMT –
fremmelig, pågående, ubeskjeden FRØN - sur, tverr. FRÅGGÅ –
spørre og grave. FUFFU –
dårlige greier/varer. Helst nektende: de e itjnå fuffu! Anerkjennende. FUNDERSAMM - ettertenksom, i djupe tanker. FURT - de e furt!= det skal være visst! Furt de = det er sannsynlig, trolig. FUSSE – tater,
omstreifer, også brukt som skjellsord. FUSSFAKTA –
uhederlig framferd. FY VÒLE! –
uttrykk for sterk misbilligelse: fy vòle, de der va itj nå pent gjort! FÆLA – spor,
fotavtrykk. FÆLUG –
1)ferdig 2)arbeidsfør 3)rask til bens. FÆRRE -
tater. FÆRSKMJÒLK – helmjølk. FÆTT - omtrentlig lengdemål: skritt, steg. FÒKE –
anfall, raptus: hostfòke, tullfòke. FÒLJE TE VEKKS – følge noen et stykke på vegen, gjerne barn som skal gå hjem. FÒLK – slekt:
såmmå fòlke/tå såmmå fòlka= i slekt. FÒLKÅT – fullt
av folk. FØNSTER - nedsettende om kvinne. FØR - storvokst, kraftig, tykkfallen. FØRFØT -
sokker. FØRHÅGGÅ -
somle bort. FØR I VÆLN –
før i tida. FØRKJE –
kvinne. FØRKJESKJUL –
skjørtejeger. FØRKJUNGE –
jente. FØRKUNNT/FORKUNNT – fristende, velsmakende. FØRMÅNN – gjør
på førmånn: gjøre noe i trass, for å provosere. FØRRÅ ILE –
abortere. FØRRÅ NÅLLES –være ute for uhell. Avskjedshilsen: må itj førrå nålles! FØRRÅ PÅ – ha
samleie med. FØRRÅ TI – være inne på noe: han fer ti nå. FØRRÅ TU -
besvime. FØRRÅ ÅT –
oppføre seg : du må førrå åt søm fòlk! FØR SVORTN –
alle som én, for endes: pesten kom, å fòlk dødde før svortn. FØRTERENNES –
fortærende, irritert, irriterende: de e se førterennes, e vart se
førterennes på a. FØRVUKKUNN – i førvukkunn: i forrige uke. FØRVETTIN – nysgjerrig. Ekstremt tilfelle: En døendes siste ord( i ambulansen):-Kvenn de e søm kjøre? FÅINN - blek, med lite friskt utseende. FÅRKE – gi en advarende pekefinger. FÅ TI FØRKJE – ordne seg med kvinnfolk, sjekke damer. FÅTTÅ TI – ta fyr. FÅTY – utspjåket (og gjerne tanketomt) kvinnemenneske. G GALE – binge
for sau, kalv, gris. GALLUR(E) –
stor fisk. GANTES –
spøke. GAPE – gjespe. GAPINN –
søvnig, om en som gjesper. GARP – en som
gjør fantestreker. GARPES – gjøre
fantestreker. GARPSTREKK –
fantestrek. GARPÅT –
uskikkelig. GASTELERING –
rikelig traktering. GAUDER -
luring, spøkefugl. GISSE (PÅ) –
gjette. GI PÅ TIA –
vente, være tålmodig. GI TOKT –
gidde: han grov å spordde, men e ga itj tokt te å svårrå a. GILDER – noe
som er dårlig eller løst. GILDRE (OPP)
– sette opp/bygge noe dårlig, gjerne midlertidig. GJELE –
passasje mellom steingjerder. GJETSLEPE –
snigle. GJET – bryst, patter. GJETBAINN - BH. GJØR(RÅ)
HENGLÅS – ikke gjøre noe, være uvirksom. GJØR ATT (FØR) - gjøre gjengjeld, hevne. GJØR ÅT FØR
- sette en stopper for. GJØR ÅT SE
- begå selvmord. GLAS – vindu. GLANING – ansikt: e fekk vass-sprutn mett i glaninga. GLASÒGE -
briller. GLIRE – myse,
plire. GLO(H)ÆRSK -
svært lysten på, grådig etter. GODEMT – mett
og tilfreds. GOD TI SE - være tålmodig, finne seg i mye. GODT TI DI - godt, varmt vær. GOKJÅKKÅ –
klem på kinnet. GOMENNE –
snilt menneske. GNU - gni. GNUKKE - gnikke. GNÆST – de
gnæst itj ti a: det kommer ikke en lyd fra ham. GNÒLE - gnåle,
mase. GNØTTU/GNUTTU
– veldig lite. GRA – med
sterk kjønnsdrift. GRAHÆST –
hingst. GRANN - smal, tynn, mager. GRANNE - nabo. GRANNT - forsterkende adverb: så visst. -Du e grannt en harding!-
GRANNVER –
kresen i matvegen. GRANNVERKAGGE
– en som er kresen i matvegen. GRIGLE/GRILE –
myse. GRISINN/GRISÅT
– skitten, som griser til. GRIUG – om
noen som er tidlig oppe. GROINN/LORTGROINN – skitten. GROMSI –
grumsete, uklart. GROP – mindre
pen. GRUVSAMM(T) –
om noe man gruer seg for å gjøre, om noe som er tungt, hardt. GRØM – sagt
om/til personer, spesielt unger man liker svært godt, nett,
tiltrekkende. GRØTE – få til
å gråte. GRÒTPINNE –
spekemat etter grøt. GRÅKJØE –
liten bekkørret. GRÅPPOLA - steirøys, magert landskap. GUFFA/GOFFA –gudfar. GUMMO - gudmor.
storgummo: hun som bar barnet til dåpen. GUTØLE –
skjellsord om gutt. GÆLINN -
sint. GÆRME –
springe fort, arbeide hardt. GÒLTRANNT –
stor ørret. GØR -
forsterkende forstavelse: gørgo, gørspringe. GØRKOE/GOKOE –
tyggegummi av kvae. GØRPE –
gulpe, rape. GØTTU – sti,
veg. GÅ FRÆMME –om
lite barn som begynner å gå ved å støtte seg til bord etc. GÅ ME –
omkomme. GÅNNÅ – sløye fisk. (også måggå). GÅRE – stripe GÅRÅT – stripete. GÅ PÅ
KONTORE – gå på do. GÅRDFÆLES –
fra gård til gård: førrå gårdfæles. GÅSSÅ – dampe,
gove. GÅ TE –
krepere. GÅ ÅT – sovne
i rus. GÅ ÅV –
brekke i to. H
HAKKMES – sår eller utslett på huden.
HAMLÆTT – hudfarge.
HANDBÅGGÅ/ÆRMBÅGGÅ – albue.
HANDBÅGGÅDRAG/ÆRMBÅGGÅDRAG – albuerom.
HANDFALLINN – overrasket.
HANDFENG – spiseredskaper.
HANDFRITT – fort og greit.
HANDFØRRÅ – undersøke med hendene.
HARDBALI(NN) – hardt, vanskelig, hardbalen,
hardhendt. HARDING - hard, sterk, tøff type.
HARDLIVA – med treg mage. HARDPIKEN – slå ti se hardpiken: stålsette seg. HEFFT - gildt, gjevt, populært. HELJAMESS - allehelgensdag, første søndag i november. HELJAMESSTØYEN - tøvær først i november. HELL (UG) – eller, eller (hvis ikke): E de natt hell e de dag? E ska sjå øm e ha nå’n øre åt de. Hellug fe du spør a mamma.
HEMLEES – vør hemlees: holde seg hjemme.
HEN – bryne.
HENDT – hendig i arbeid, praktisk anlagt.
HENGE FINGRA – ikke ta seg til noe.
HENGSLA – bukseseler.
HEV - stolt
HIPPINN (PÅ) – lysten på, oppsett på.
HIRE – småfryse.
HIRINN – småfrossen.
HIVA – svært vellykket, spesielt i uttrykket hiva
fæst. HOKRE – klukke og le. HOKS – vett og forstand: Messte hokse sett. E hadde itj hoks te å…: jeg var ikke snar(tenkt) nok til å…. HOLL, HOLL! – stopp! brems! HOLLE HÒLA – mest i bydeform: holl hòla!= ti stille! HOLLE/GI TU SKUR’N – holde opp å regne. Figurlig: tie stille etter en lang ordstrøm. Holde opp å mase. HOMMEL OG DOMMEL – hulter til bulter. HOMSE TE – komme med dempet latterutbrudd, humre.
HORSE – holde leven, drive med ablegøyer.
HORSINN/HORSÅT – som driver med ablegøyer.
HUGGU BUVÉR – svært dårlig vær: orkan, striregn,
snøstorm.
HUGGUKRÅKE – stupe huggukråke: stupe kråke.
HUGGUTULLIN – svimmel.
HUNNÆ/ HUNNSELI – svært: de e hunnseli kalt, de e
hunnæ dyrt.
HURK - de gikk bære se de hurk! Om noe som går
fort.
HURVE (SAMEN) – lage noe fort og slurvete.
HURVI – dårlig, stygt utført.
HURVINN – småfrossen.
HUSKLI – nifs(t), uhyggelig.
HUSTREP – huske, disse.
HUSTRI – nifs(t), uhyggelig, dårlig om været.
HYLLE – hopphylle for hest.
HYNNE – hodehår. HYE TÅ/HYNNE TÅ - klippe håret på.
HYRE – strekke til.
HÆLE – våge seg til, klare, greie, utstå: e hæle itj
å gå ut når de e se kalt.
HÆLE PÅ – skynde seg, stå på.
HÆLGÅNG – halv, om klokka. HÆLSUG (T) - helsebringende, sund(t).
HÆLUG – dristig, som tåler kulde.
HÆLVOLI – nesten, ganske.
HÆLVSTYVING – unggutt, nedsettende.
HÆMTE (TI) – plukke: e ha vør åt berskoga å hæmta
ti nå’n litra me blåber.
HÆRM - skuffet, lei seg.
HÆRMELI – synd, beklagelig. HÆSPE OVER TÅA - gå inntilbens.
HÆSPE (TI SE) – spise fort og mindre pent, spesielt
om skjemat.
HÒGENN – skogen.
HÒGGENNES ROLI – hoggende rolig, urørlig.
HÒGGSIKKER/HÒGGSTØ – helt sikker.
HØKKELSKO – gå ti høkkelsko’n/gå høkkelskodd: gå
uten strømper i skoene.
HØNE – kv. kjønnsorgan.
HØSSU – strømper.
HØSSULÆSTØM - på høssulæstøm: uten
sko.
HÅGGÅ – gjerde.
HÅGGÅ PÅ – lysten på/til.
HÅL (T) – glatt. „Håle sko,
håle sko!“, sa ’n Sjurs-Jens.
HÅLADE! – kraftuttrykk.
HÅNÅT – latterlig.
HÅNSTÒR/HÅNTRE – latterlig person.
HÅRHYNNE – hår på hodet. HÅRK - slags klave til å lukke grind med: ha att grinda og ha på hårka!
HÅSS – bære se de håss!: det kommer
i store mengder, yrer og kryr.
HÅTTÅ – varme, helst brukt når det blir for varmt i
været: å, før en håttå! I
I ENINGEN – alltid.
I ENSVOLØM – i ens ærend.
IHÅGGÅ – bekymring, bekymret: ha ihåggå før, vør
ihåggå før, verb: å ihåggå se.
IHÅGGÅFULL – engstelig.
IHÅGGÅSAMT – farlig, bekymringsfullt.
ILE ME – vør ile me: misslike.
ILLSJLI/INNSJLI – ekkelt, motbydelig, spesielt om
noe en ikke vil ta i.
ILLSKE – urenhet i sår.
ILLSVIIN – engstelig.
ILLT – vondt.
ILLT ME – bli illt med: skvette til.
I MILLA – lens for: e vart i milla me kaffe.
I MÅRÅ – i morgen.
I MÅREST – i dag tidlig
INNHYSES –innadørs.
IRES - være utålmodig eller engstlig. ITJ RÆTTAR ENN E VET - så vidt jeg vet.
I ITT SKUR – vedvarende, til
stadighet. I STA - i sted, for litt siden.
ISTES – gidde: e ist itj gjør de der. ITJ ANNA PÅ SÆTTENN – ingen vei utenom. J
JABBKALL – pratmaker. JAMLE - mjaue
JALE – jorde.
JESSVINT – rask, spenstig.
JETTI – e ha hørd jetti..: har hørt forlydende om..
JILL – 1)glad, stolt 2) god, fin :
jille vara: gode saker, godt slag.
JORDDRENG – odelsgutt.
JORDTÒS/JORDPIGE – odelsjente.
JUGGELBENT – hjulbent. JUGGELSTUT – skrønemaker.
JUNGE/BORDJUNGE - bordkniv.
JUTE – person som tror han er noe. Spradebasse.
Vises i oppførsel og klesdrakt.
JUTÅT – om en som tror han er noe.
JYLTE – lyve.
JYLTSTÒR – løgnhals.
JYNE – kikke.
JÒLE – skryte.
JÒLSTUT – skrytepave.
JØ(Y)SSMYR – blautmyr.
JØSSHÒL – gjørmehull.
JÆLK – vallak.
JÆLKÅT – snobbete, overlegen.
JÆLPENN –bli jælpenn me: bli tjent med. JÆSSBÒ - gjestebud, helst brukt i betydninga bryllup.
JÆSTER – gjær.
JÆVEN! – kraftuttrykk.
JÅMIN – flau.
JÅMUSA – ta jåmusa: skjære seg når en bryner ljåen.
JÅSE – latterlig/tåpelig person.
JÅSÅT – latterlig. K KAKE - brød (husholdnings-). (jfr. brø/småbrø - kaker/småkaker) KAKSKIVE - brødskive.
KALDGRÆLI – kaldt og hustri.
KALDHUE - rope svært kraftig.
KALDRØKE - ha pipa i munnen uten å
ha tent på.
KALE TE ÅT – slå, daske til noen.
KAMFOR – seddelbok.
KANNEFLES – krangle, knuffes.
KANKES – erte, gjøre småstreker.
KANKÅT – slem, ertelysten.
KAPPES – konkurrere. KARAVOLINN - sies om en som vil være noe til kar: hain e karavolinn.
KASTBØTTE – bytte på slump.
KASTE OM/ØM –bytte klær.
KASTE SE - surne, om mjølk.
KATTLABBA – gåsunger.
KAVVERE – vedde.
KEF(F)ER - hvorfor
KELLES(T)/KEST/KESS – hvordan.
KER – hvor: ker mange, ker hænn.
KER/KE VOLI – hvorfor.
KERR – innleder spørresetninger: kerr – kjæm du før
de sjøl i dag?
KERSØME – ”kor som er”: likevel, i
alle tilfelle, i annet ærend: e ska dit kersøme.
KESS DU FER? - hva er det du gjør?
Irettesettende.
KJELLINGA – hengende snørr, helst fra barneneser.
KJERE HJARTENDES! - ingenting å takke/unnskylde
seg for.
KJESE/KJESOST – person som tåler lite, pyse.
KJESINN – pysete.
KJIKNE TU – miste pusten.
KJITJLE – kile, irritere huden.
KJITJLUG – kilen.
KJONE – stelle, stulle, pusle, egentlig stelle
dyra.
KJYNNE – tiltalende vesen, tekke.
KJØE – småfisk.
KJÒLI VÆRNT - svært varmt.
KJØVE – bli demt opp av is.
KJÅK – mas, stress.
KJÅKE – mase, trøtte ut.
KJÅKRÒV – maskråke.
KLANK – hardt snølag i veg.
KLAR – sliten, trøtt.
KLEIE - klø: de kleies = det klør.
KLEN – syk.
KLENHET – mani, overdreven interesse: de va vørti i
klenhet å surfe på internett.
KLÅINN – ivrig etter å ta på noe,
være med på noe. KLÅPP - lita bru, trapp. Lemmklåpp: lovebru. KNAKK - krakk (stol)
KNAPP/KNAPT – kjekt, praktisk: knappe bona, ofte
hørt da kallene begynte å kjøre moped. KNIVEN - du e kniven! Sterkt anerkjennende uttrykk.
KNÅPPÅ – pirke, plukke.
KNÅPPÅ TÅ – ta bort,
letne.
KOE – tyggegummi.
KOKSE – være ubeslutsom, mangle initiativ i en
bestemt situasjon.
KOKSINN – om en som ikke vet hva han skal si eller
gjøre i en bestemt situasjon;ubeslutsmom. KOLEKVINTER - dram. KOLLE VIPPEN - dette, falle.
KOMMERS – spetakkel, leven og latter.
KOPE – måpe.
KOPPLØRVE – oppvaskklut.
KORE – én tå kore= en av hver.
KORT – om(spørreord): kort de bli anna ver no, tru?
KOST – det går fort: han renne på ski bære se de
kost!
KRAGG – liten, kroket mannsperson. Egentlig forvridd
tre.
KRAMSE – streve etter å få tak i noe.
KRASE – lett nedsettende om mannsperson, underlig
fyr.
KRATJLI – usselt, dårlig.
KREL – krek, svakt individ.
KREVVIL – tufs, pyse.
KRIGDA/KREGDA – meslinger.
KRIMFULL/KRIMÅT – forkjølet, tett i brystet.
KRINGTÅLÅN – som snakker fort og mye.
KRITJLE - de kritjle nii hæsja; irritere, klø.
KRYE PÅ FIRAFØTN – krype på alle fire.
KRØBEL – dårlig.
KRØPSYL – svekling.
KRØSSULIN/KRØSSULÆIN – sykelig.
KRÅKFOT – ta kråkfot på : spenne bein.
KUKI(NN) - vanskelig,vrang(t), jævlig.
KUKKELURE - sitte og sture.
KUL – kul umuli=helt umulig.
KULTINN – ustø, som lett faller.
KURE – 1)være småsyk 2) være ”deppa”.
KURINN– småsyk, ”deppa”.
KURSLI - svært.
KUSE – farlig, nifst fantasivesen i skogen: no kjem
kusenn å te de!
KUSINN – lut, krokrygget.
KUTE – springe.
KVANNGÅNGEN – en kvanngången: av og til.
KVART SKAFTE GRANN – alt, hver en bit: han åt opp
kvart skafte grann.
KVELDSSKINGLE – flaggermus, person som er sent ute
om kveldene.
KVELL – høy(t), om lyd: dokk må itj spållå radio
se kvellt!
KVELLMÆLT – høyrøstet.
KVEPNE TE/KVEPNES – kvikne til, være på bedringens
veg.
KVEPPIN – glad, oppglødd, kvikk, på bedringens veg.
KVERE – være nesten målløs.
KVESKLE – hviske.
KVISL – arm av elv. KVÒL TI SE - drikke fort og mye
KVÆRVILL – hvirvel.
KVÒLVE – hvelving, fordypning.
KVÅM(T) – varmt, trykkende, lummert.
KVÅMNE – få pustebesvær.
KÒLNE – avkjøles.
KÒLV – kòlven ramla tu bjøln: ble stille etter at
barna forlot huset/hjemmet.
KØRRE - være hås, kremte, småhoste.
KØTTU – lite hus, stue.
KÅM(MÅ) ATTIÆTT - gå i barndommen.
KÅM(MÅ) I HÒG – huske.
KÅM(MÅ) PÅ HONKA - passere 30 og bli
gammelongkar/gammeljente.
KÅM(MÅ) SUNN – kunne gi igjen
vekslepenger.
KÅRRÅ – pirke borti.
KÅVVÅ – kave. L
LADDA (TÅ FERKJØLELS) – sterkt angrepet av
forkjølelse og lignende.
LAGALÒS(T) – komisk, lattervekkende.
LAGALÒSING – lattervekkende person.
LANDRØK – dis.
LANGFRÆMMUN – sjeldne gjester.
LANGSAMM(T) – stusslig, ensomt.
LANGSTÅNGA – langfingeren.
LASJI – slurvet, mindre pent.
LASJINN – mindre pen i tøyet.
LASPE – sparke til ballen uten mål og mening.
LAVVERT – deprimert.
LE – avstand, på le: på avstand
LEES – 1)kjede seg, være utidig. Brukt om barn.
2)-lees i sammensetninger: hemlees =hjemme, skoglees=gjennom skogen.
LEELS – utidig oppførsel på grunn av kjedsomhet.
LEGG NED - ombestemme seg, avstå fra: e hadde
tenkt me en tur te Røros i dag, men e ha lagt ne ætt.
LEGG ÅV – slutte med, venne seg av
med: e har lagt åv røken.
LEIE – å le.
LEKE – tøvær. LEKS TE – ”forekommer hyppig”: de leks te å børrå ve når de e se kalt! LEMSTØYEN - kakelinna. LERE PÅ - holde opp med (egentlig lære av noe): du ska lere på det der! - du må holde opp med dette! LERE TÅ KROPPA -" lære av kroppen" , f.eks. erfare ved å fryse at en må kle seg etter været.
LIGGI FØR – oppholde seg en tid: han ligg før uti
fjelløm å jakte.
LIGGI RUND – ligge med klærne på.
LIGGI UNNA/TU – holde seg unna/komme seg ut av.
LIGGI ÅT - holde på med noe, ofte og med stor
interesse: han ligg åt å fiske alle dåggå.
LIKAR Å FERSPØR SE HELL Å FERJØR SE - det motsatte
av: grav først, spør siden.
LIKSELING – likeglad person.
LITE FØR SE – beskjeden, hemmet.
LITEVOLI – i minste laget. Lignende uttrykk:
senvoli, tilevoli, storvoli, småvoli. LITJVAKSINN - veslevoksen.
LIVKLEN – med magesjau.
LOK – vasspytt, lita tjønn. | ||||||||||